| Still doesn't prove he pulled the trigger. | Все еще не доказано, что на курок нажал он. |
| Nugent may not have pulled the trigger... | Ньюджент, может, и не нажимал на курок... |
| Anyone can pull a trigger, son. | Кто угодно может нажать на курок, сынок. |
| You pulled the trigger, I'm guessing because she was organizing a union. | Вы нажали на курок, полагаю, потому что она организовывала профсоюз. |
| Word is Siegel himself personally pulled the trigger. | Утверждали, что именно Сигел нажал на курок. |
| We also know Bugsy Siegel... he pulled the trigger himself. | А еще мы знаем о Багси Сигеле... Он ведь сам нажал на курок. |
| Who told you Durov pulled the trigger? | А кто тебе сказал, что именно он нажал на курок? |
| (Emil) You pulled the trigger back in Menacha. | (Эмиль) Ты нажал на курок еще в Менче. |
| Press the trigger, don't pull. | Нажмите на курок, но не дергайте. |
| I only know one way to squeeze this trigger. | Мне хватит одной секунды, Чтобы нажать на курок. |
| I pulled the trigger and I'd do it again. | Я нажал на курок и Я сделаю это снова. |
| So, here's the thing- only one of your two clients pulled the trigger. | Итак, вот самое важное - только один из ваших клиентов нажал на курок. |
| You may as well have pulled the trigger. | Все равно, что ты сам нажал на курок. |
| They said the one with the short hair just stood there pointing his weapon but never pulled the trigger. | Они говорят, что один из них, с короткой стрижкой, просто стоял там направив пистолет, но так и не нажал на курок. |
| They're frat boys with trigger fingers. | Они выскочки, которые рады жать на курок. |
| As far as I'm concerned, each one of you pulled the trigger on Steve Tomlin. | Насколько я понимаю, каждый из вас нажал на курок направленный на Стива Томлина. |
| I pull this trigger, your throat's hanging off that wall. | Я нажимаю на курок, и твоя глотка размазывается по стенке. |
| Obviously, he was one of the people who pulled the trigger. | Очевидно, он был одним из тех людей, кто нажимал на курок. |
| I assessed the options and I pulled the trigger. | Я прикинул варианты и нажал на курок. |
| Sita, we both know she pulled the trigger that night. | Сита, мы оба знаем, что она нажала на курок в ту ночь. |
| And I knew it was wrong even before I pulled the trigger. | И я знал, что это неправильно, даже прежде, чем я нажал на курок. |
| No, you can thank Garza, she's the one who pulled the trigger. | Нет, благодарите Гарзу. она тот, кто нажал на курок. |
| I may as well have pulled the trigger myself. | Я с тем же успехом мог сам нажать на курок. |
| I'm telling you, I pulled the trigger myself. | Говорю же вам, я лично нажал на курок. |
| And you pulled the trigger, private. | И ты нажал на курок, рядовой. |